Um livro belíssimo que tem 2 histórias que são contadas em paralelo e em 2 línguas: português e persa. Assim, o início de uma versão 'cruza' com o final da outra. A própria história só, aparentemente, é diferente...
"Este artefacto estético oferece-nos dois
finais, pertencentes a duas versões da mesma história apresentadas em duas
línguas diferentes (e até mesmo em dois alfabetos diferentes). As duas
trajectórias cruzam-se no meio e permitem ao leitor compreender que a mesma
sequência de imagens lidas no sentido inverso não oferecem necessariamente a
mesma história. Neste livro preciosamente elaborado, o leitor aprende que todos
os elementos - incluindo a ficha técnica - podem aportar significado a uma
história." Brenda Bellorín e Cecília Silva-Díaz
Pode folheá-lo aqui
Nenhum comentário:
Postar um comentário